Повеселила меня статья Татьяны Толстой
"Политическая корректность".
Выдержки:
Слова "семинар", "семинарий", которые происходят от слова semen, "семя" — вопиющий фаллоцентризм. Введем слова "оварий", или — вариант — "овуляр", обозначать они будут то же, зато явятся женским вкладом в культуру. (По-русски — яйцарий. "Научный яйцарий по проблемам освоения космоса"? Глупо, но корректно.)
(Вышеприведенные примеры — womyn, ovarium — не продукт моего натужного остроумия, как может подумать не знакомый с американскими реалиями читатель, а взяты из существующих текстов: ими предложено пользоваться, и некоторые уже пользуются.)
Коммунизм — это молодость мира.
И его возводить молодым.
Здесь прямо, внаглую содержится требование отстранить от рабочих мест лиц среднего и старшего возраста. За такие стишки можно и в суд. Называть старика стариком обидно. Старики в Америке сейчас называются senior citizens (старшие граждане), mature persons (зрелые личности); старость — golden years (золотые годы).
Нехорошо оскорблять человеческую внешность. Мы ведь не виноваты в том, что родились такими, а не другими. Надо избегать обидных слов и выражений. Скажем, уродился человек маленького роста — не называть же его коротышкой (short person). Мягче будет vertically challenged (трудно перевести, нечто вроде "вертикально озадаченный"). Плешивый — hair disadvantaged, foUiculariy challenged.
Если бы в XIV веке, когда появилась фамилия Толстой, существовало понятие политической корректности, то этот номер у россиян не прошел бы и семья, чей основоположник изволил быть преизрядного весу, получила бы иное прозван…
Дальше »»»